<p>The immorality of draconian sentencing for a non-violent crime never ceases to apall me.</p>
<p>Jay Emerson<br>
Administrative Officer<br>
Pirate Party of New York</p>
<div class="gmail_quote">On Dec 10, 2010 4:30 PM, "Enrique Herrera Noya" <<a href="mailto:quiquetux@gmail.com">quiquetux@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution">> <br>> is the result of the criminalization of those who sell unauthorized copies.<br>
> es consecuencia de la criminalización, de quien vende copias no autorizadas.<br>> <br>> <br>> The "iron hand" against "piracy" that died was burned alive in prison,<br>> was in jail for selling unauthorized copies of CDs and DVDs<br>
> La "mano dura" contra la "piratería" hizo que muriera quemado vivo en la<br>> cárcel, estaba preso por vender Copias No autorizadas de CDs y DVDs<br>> <br>> <br>> <br>> Bastián Arriagada, de 22 años de edad, cumplía en la cárcel de San<br>
> Miguel (en Santiago de Chile) una pena de 61 días por el delito de<br>> Infracción a la Ley de Propiedad Intelectual , es decir por ser<br>> descubierto vendiendo copias no autorizadas(que eufemisticamente llaman<br>
> copias piratas) de música y películas. Bastián estaba preso junto a<br>> otros que estaban internos por delitos de violación y homicidio.<br>> <br>> Bastian Arriagada, 22 years old, met in prison in San Miguel (in<br>
> Santiago de Chile) a 61-day sentence for the crime of Violation of<br>> Intellectual Property Law, ie to be discovered by selling unauthorized<br>> copies (which euphemistically called pirated copies) of music and<br>
> movies. Bastian was arrested along with others who were inmates for<br>> crimes of rape and murder.<br>> <br>> ----<br>> "No tenía trabajo y por eso se dedicó a vender CDs en la calle, lo hizo<br>> para no caer en la delincuencia y mire lo que le pasó… En este país no<br>
> hay justicia para los pobres", declaró la tía del fallecido al diario La<br>> Nación .<br>> "I had no job and so she sells CDs on the street, he did not to fall<br>> into crime and look what happened ... In this country there is no<br>
> justice for the poor," said the aunt of the deceased to the newspaper La<br>> Nacion.<br>> ---<br>> Otro familiar declaró a EMOL : "Bastián vendía discos pirata de amigos<br>> para mantener a su familia y poder ahorrar, porque quería retomar sus<br>
> estudios de educación media, que había dejado hace unos años atrás.<br>> Bastián no era un criminal " Bastián estaba trabajando en un puesto<br>> establecido de un amigo.<br>> <br>> Another relative told EMOL : "Bastian selling pirated discs of friends<br>
> to support her family and to save, because he wanted to resume their<br>> high school studies, he had left a few years ago. Bastian was not a<br>> criminal" Bastian was working on a established as a friend.<br>
> <br>> ---<br>> Tenía muchos planes para el futuro, pero ahora ya nada cuenta", indicó<br>> su tio.<br>> I had many plans for the future, but now nothing counts, "said his uncle.<br>> <br>> ---<br>
> El periódico "El Mercurio" titula sobre el "trágico destino" de este<br>> joven comerciante.<br>> The newspaper "El Mercurio" called the "tragic fate" of this young trader.<br>
> ---<br>> <br>> ¿Es el destino el responsable de su muerte?<br>> Is the destination responsible for his death?<br>> <br>> ¿ es el destino el responsable de su encarcelación?<br>> Is the destination responsible for his incarceration?<br>
> <br>> ¿Es el destino el responsable que no encontró mas salida que vender<br>> copias no autorizadas?<br>> Is it fate that he found no more responsible for output to sell<br>> unauthorized copies?<br>> <br>
> No se trata del destino ¡¡¡<br>> This is not the destination¡¡¡<br>> <br>> ---<br>> Se trata de algo deliberado , de un escandaloso y grosero aumento de las<br>> penas por una acción comercial (vender copias no autorizadas ["piratas"]<br>
> de CDs ) que va contra el interés económico de algunas empresas (no<br>> contra la integridad física de personas) y más aún tiene una cuantía<br>> extremadamente menor .<br>> This is something deliberate, a scandalous and rude increase penalties<br>
> for commercial activity (selling unauthorized copies [pirate] CD) that<br>> goes against the economic interest of some companies (not the physical<br>> integrity of persons) and moreover has a very minor amount.<br>
> <br>> ---<br>> Las penas por delitos contra la " propiedad intelectual " son<br>> desproporcionadas y la industria del entretenimiento continúa<br>> presionando para que se sigan aumentando.<br>
> Penalties for crimes against "intellectual property" are<br>> disproportionate and entertainment industry continues to press for<br>> further increases.<br>> <br>> ---<br>> El incendio de la cárcel de San Miguel ya a dejado 83 muertos, entre<br>
> ellos muchos que no estaban por delitos violentos.<br>> The fire at the prison in San Miguel already has left 83 people dead,<br>> including many who were not violent crimes.<br>> <br>> <br>> <br>> Written by Enrique Herrera Noya<br>
> <br>> ---<br>> Fuentes: ManzanaMecanica La Nacion , Publimetro , EMOL (Foto EMOL).<br>> Sources: ManzanaMecanica La Nacion , Metro , EMOL (Photo EMOL).<br>> <br>> <br>> <br>> <br>> -- <br>> Mis Certificaciones:<br>
> Red Hat Certified Technician (RHCT) Nº605010753835478<br>> Novell Certified Linux Professional CLP 10<br>> <br>> ____________________________________________________<br>> Pirate Parties International - General Talk<br>
> <a href="mailto:pp.international.general@lists.pirateweb.net">pp.international.general@lists.pirateweb.net</a><br>> <a href="http://lists.pirateweb.net/mailman/listinfo/pp.international.general">http://lists.pirateweb.net/mailman/listinfo/pp.international.general</a><br>
</div>