[pp.int.general] help translate for " stop Elena" to spanish

Enrique Herrera Noya quiquetux at gmail.com
Mon Jan 25 15:05:21 CET 2010


I am translating through google, about the "stoppt elena"
but there are some words that do not give the idea


link:
http://stopptelena.de/%3Fpage_id%3D15


thank and

Entschuldigung für mein Deutsch,   O:-)


Críticas

=======
Die Maßnahme widerspricht dem Grundsatz der Datensparsamkeit nach §3b
des Bundesdatenschutzgesetzes:

 La medida viola el principio de los datos de la economía en el § 3 ter
de la Ley Federal de Protección de Datos:

=======

=======
Ihre Daten werden ohne Einzelfallprüfung anlasslos auf Vorrat
gespeichert und mehrere Jahre vorgehalten.

Sus datos serán almacenados sin un análisis anlasslos sobre las
poblaciones y mantenida durante varios años.

=======

=======
 Es handelt sich übrigens um so konkrete Angaben wie Fehlzeiten und
deren Begründung, bspw. auch durch Engagement im Betriebsrat oder
ähnliches.

Aquí estamos la información más específicas, tales como las ausencias y
las razones de las mismas, por ejemplo, mediante la participación en el
Consejo o por el estilo.

=======

=======
Keine Einwilligung und keine Widerspruchsmöglichkeit seitens der
Betroffenen:

No hay consentimiento y no hay objeciones de las partes interesadas:

=======

=======
Die Arbeitgeber sind nur zur Datenweitergabe verpflichtet, müssen Sie
hierfür aber nicht fragen.

Los empleadores sólo están obligados por la transferencia de datos,
usted debe hacer esto, pero no preguntes.

=======

=======
Sie selbst haben damit keine Möglichkeit, vorab zu überprüfen, was da
eigentlich über Sie weitergegeben wird.

Tú mismo lo tanto, ninguna posibilidad de comprobar de antemano lo que
se transmite como un hecho acerca de usted.

=======

=======
Der Gesetzgeber seinereits geht davon aus, dass die Arbeitgeber nur
korrekte Angaben machen und prüft diese inhaltlich außer bei einem
konkreten Einwand seitens eines Arbeitnehmers nicht nach.

 El seinereits legislador supone que el empresario es sólo información
verdadera y considerar dichos contenidos a menos que una oposición
concreta a la parte de un trabajador no.

=======

=======
Sie haben zwar ein Recht auf Datenauskunft gegenüber der Behörde, aber
mindestens während der ersten zwei Jahre kann dieses Recht auf
Datenauskunft seitens der Behörde technisch nicht umgesetzt werden, dh,
es besteht zumindest vorläufig nicht einmal die Möglichkeit der
Kenntnisnahme der Daten.

Aunque usted tiene el derecho de acceso a datos a través de la
Autoridad, pero al menos los dos primeros años de este derecho de acceso
a los datos de la Autoridad no se puede aplicar técnicamente, es decir,
al menos no es en la actualidad incluso la posibilidad de tomar
conocimiento de los datos.

=======

=======
Insgesamt ist dies ein tiefer, dem Ziel nicht angemessener Eingriff ins
Grundrecht auf informationelle Selbstbestimmung.

 En general se trata de un profundo, el objetivo no es la adecuada para
el derecho fundamental a la libre información injerencia.

=======

=======
Risiken bei Datenverarbeitung und Datensicherheit:

Los riesgos asociados con el procesamiento de datos y seguridad de datos:

=======

=======
Haben Sie – allein im Wissen um die Datenskandale der letzten Jahre –
ein gutes Gefühl, wenn Sie erfahren, dass sensible Daten über Ihre
Person zentral erfasst und verwaltet werden?

¿Has - solo en el conocimiento de los escándalos de los datos de los
últimos años - una buena sensación cuando sabes que los datos sensibles
sobre usted será registrada y administrada centralmente?

=======

=======
Hört es sich für Sie gut an, dass die gesamte Schlüsselverwaltung, die
die Sicherheit und Anonymisierung der Datenberge garantieren soll, durch
ein privatwirtschafltiches Unternehmen abgewickelt wird?

 Escuchar es bueno para usted, es que la clave de toda la gestión, que
garanticen la seguridad y el anonimato de las montañas de datos, es
manejada por una empresa de privatwirtschafltiches?

=======

=======
Die so genannte„Registratur FachVerfahren“, die die Schlüssel für die
Zentrale Speicherstelle ZSS erstellt, ist in Verantwortung der
Informationstechnischen Servicestelle der Gesetzlichen
Krankenversicherung ITSG GmbH. Gesellschafter sind ua der
GKV-Spitzenverband, die AOK Beteiligungsgesellschaft mbH oder die
BITMARCK Holding GmbH).Auch die Daten zur geplanten elektronischen
Gesundheitskarte sollen von diesem Unternehmen verwaltet werden – alles
also in einer Hand.


La llamada "práctica especialista en registro, lo que crea la clave para
la ubicación central de ZSS es son responsabilidad del Servicio de
Información de la Agencia de Tecnología de la ley de salud accionistas
ITSG GmbH incluyen la GKV asociación pico, la compañía holding de AOK
mbH o BITMARCK Holding GmbH). Aun los datos de la tarjeta sanitaria
electrónica prevista será gestionada por esta empresa - es decir, una
mano en todo.

=======

=======
Zwang zur Nutzung der elektronischen Signatur und zur Kostenübernahme:

 Obligado a utilizar la firma electrónica y los costos:

=======

=======
Wussten Sie, dass die Kosten der Signaturkarte, mit welcher Sie Behörden
Zugriff auf Ihre elektronischen Daten gewähren können, sowie die
Verfahrens-Anmeldekosten von Ihnen selbst zu tragen sind?

¿Sabía usted que el costo de la tarjeta de firma, que permite a las
autoridades a conceder acceso a sus datos electrónicos, así como los
costes de procedimiento de presentación correrá a cargo de usted mismo?

=======

=======
Dass Sie – trotz verschiedener Zweifel an der Sicherheit des
elektronischen Signatursystems – ohne die Teilnahme hieran keinerlei
Sozialleistungen mehr beantragen können?

Que - a pesar de varias dudas sobre la seguridad del sistema de firma
electrónica - sin la participación en estos beneficios se pueden aplicar
para más?

=======

=======
Wussten Sie, dass ab 2014 aufgrund der Regelung zum so genannten
„kostenfreien Abrufentgelt“ die Behörde Ihnen für die Bearbeitung eines
Antrags gegebenenfalls auch weitere Gebühren berechnen darf?

¿Sabía usted que a partir de 2014 en virtud del régimen de la denominada
"llamada gratuita pagar" la Autoridad tendrá, en su caso, la tramitación
de una solicitud también puede calcular otras tasas?

=======

=======
Bürokratieabbau und Einsparungen zweifelhaft:

 La burocracia y ahorro de costes en duda:

=======

=======
Wussten Sie, dass durch die umfangreiche zusätzliche Datenerfassung,
sogar auch für vorher in dieser Form nicht betroffene
Arbeitnehmergruppen wie zB „Minijobber“, auf Arbeitgeberseite sogar
Zusatzkosten entstehen?

¿Sabía usted que a través de la extensa recopilación de datos
adicionales, incluso para grupos previamente en este formulario no se ve
afectada de los trabajadores como "mini-corredores", aunque los costes
adicionales que origina en el lado del empleador?

=======

=======
Wussten Sie, dass aufgrund der noch im Aufbau befindlichen Strukturen
mindestens bis 2012 eine doppelte Datenerfassung (digital und auf
Papier) erforderlich ist, die natürlich wiederum kostensteigernd wirkt?

¿Sabía usted que es requerida por las estructuras que está estableciendo
actualmente, al menos hasta 2012, una captura doble (digital y papel),
que, de curso, en vez, ha costoso?

=======

=======
Wussten Sie, dass insbesondere kleinere und mittelständische Unternehmen
von ELENA einen Bürokratiekostenanstieg befürchten und Einsparungen
allenfalls bei großen Unternehmen zu erwarten sind?

¿Sabía usted que en particular las pequeñas y medianas empresas ELENA
temen un aumento de los costes administrativos y de ahorros en el mejor
de espera para las grandes empresas?

=======

=======
Aufgrund all dieser Kritikpunkte halten wir das ELENA-Verfahren für
nicht zielführend und für unvereinbar mit dem Grundgesetz.

 Debido a todas estas críticas, consideramos que el proceso de Elena no
es eficaz y es incompatible con la Constitución.

=======

=======
Wir fordern daher die umgehende Aussetzung und Rücknahme der
entsprechenden gesetzlichen Regelungen.

Por ello, pedimos la suspensión inmediata y la retirada de las
disposiciones legales pertinentes.

=======

=======
UND SIE?

Y USTED?

=======



More information about the pp.international.general mailing list