[pp.int.general] english help

Lindsay-Anne Brunner lindsay.brunner at gmail.com
Wed Sep 11 23:57:26 CEST 2013


The expression translates into "to axe," which seems more in line with "to
fire on the spot." "Immediate dismissal" is what I would use in translating
from Italian to English.
 On Sep 11, 2013 5:40 PM, "Laboratorio Eudemonia" <eulab at hyperlinker.com>
wrote:

>
>
>
>
>
>
> Come si dice in inglese "licenziare in tronco"?
>
> Qualcuno sa suggerirmi l'espressione esatta?
>
> "Dismiss on the spot" could be clearer?
>
> "Fire on the spot" is unexact?
>
>
> Danilo D'Antonio
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Pirate Parties International - General Talk
> pp.international.general at lists.pirateweb.net
> http://lists.pirateweb.net/mailman/listinfo/pp.international.general
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.pirateweb.net/pipermail/pp.international.general/attachments/20130911/afdcb563/attachment.html>


More information about the pp.international.general mailing list